小吃国际化 台南30家知名小吃挂上英文名

小吃国际化 台南30家知名小吃挂上英文名

外籍友人体验江水号冰品。

 

小吃国际化 台南30家知名小吃挂上英文名

各店家展示道地小吃的英文品名。

 

据台媒报道,台南市小吃闻名全台,连“阿兜仔”(外国人)也赞不绝口,但广告牌与菜单缺乏英文翻译,台南市经发局推展小吃国际化,以客制化方式为店家打造双语环境,16日在安平区举办一场,已有30个店家响应,未来将逐步拓展增加双语店家。

 

小吃是台南市重要观光资产,部分在地传统小吃店已传至第三代,兼具观光历史背景,国际游客来到台南想品尝一番,若无在地民众带路,经常找不到店名或看不懂中文菜单,错过道地的美食。

 

台南市今年起推动英文为第二官方语言,经发局也开始为店家建构双语环境,协助店家将广告牌、菜单与历史沿革客制化,作英文翻译介绍,并将一些小吃品名中英文翻译上传“台南市商业网”供人下载。

 

推动1年来有30个店家响应,共有538个品项已有中英文对照翻译,官方找来数名外国朋友先体验,确认翻译名称对他们浅显易懂,16日公布成果,阿美饭店、江水号八宝冰、阿水伯肉包、吴万春蜜饯与宜立禾米铺等店家的英文翻译都备受国际旅客称赞。

 

未来走在安平老街,民众看到不只是传统小吃名称,还可以对照小吃的英文翻译,方便国际游客,更提升台南成为更丰富的双语环境。