第15屆中國國際影視節目展實現多個“首次”海外媒體和觀眾期待更多中國影視作品

海峽飛虹訊息(記者 趙葉冰 王洹星):第15屆中國國際影視節目展17日在北京展覽館拉開帷幕,來自50多個國家和地區的國際展商參展,參展節目題材豐富、數量眾多。本次展會中,海外媒體和觀眾紛紛表達了對承載中國文化的中國影視作品的關注和歡迎。以下是詳細報道:

 

由中國中央廣播電視總檯主辦的本屆中國國際影視節目展,報名展商超過300家,參展節目約8萬部集,彙集了眾多國內外優秀的電視劇、電影、紀錄片、動畫片、電視欄目等。

 

據中國廣播電影電視節目交易中心總經理申家寧女士介紹,此次中國國際影視節目展,不僅首次由中央廣播電視總檯主辦,更是進入新時代的“首展”,對於全景展現中國影視行業的發展樣態、助推中國影視行業健康發展具有重要意義。她透露,此次展會在形式上也採用了一些新設計。

 

“這一次還第一次引入了像VR專區、新媒體專區、譯製專區、使館專區等等,來體現中國國際影視節目展的國際性。另外,我覺得特別值得一提的是我們這次絲路電視國際合作共同體有一個專區,同時去年11月份成立的中國影視文化進出口企業的協作體也有一個展示的專區。通過這兩個專區來展示我們中國文化‘走出去‘,還有為‘一帶一路’建設做的貢獻。”

 

作為絲路電視國際合作共同體的合作伙伴,英國德孚傳媒《中國時間》主編高登表示,他們已經在英國天空衛視平臺上播出了“中國時間”(China Hour)節目,收視覆蓋英國本土一千兩百多萬使用者,未來頻道還將繼續拓展內容。

 

“我們要做的節目,內容涉及來自‘一帶一路’專案的很多不同國家,特別是涉及‘一帶一路’的那些公司們。我們在英國開設了展示中國的節目,在英國天空衛視上被證明該節目非常受歡迎,我們也期待能給中國提供來自英國的節目內容,中英兩國都對彼此的文化非常感興趣。”

 

影視作品是文化交流的最佳載體之一。而反映中國百姓真實情感和社會發展的多語種版中國優秀影視劇更是備受各國受眾歡迎。來參加今年中國國際影視節目展的巴西小夥兒金疑就表示,他很喜歡看中國影視節目,希望能在巴西看到越來越多的中國影視節目,這能讓他和夥伴們更好地瞭解中國以及中國文化。

 

“我喜歡中國的動作片、警匪片、恐怖片,雖然(在巴西)很難找到,但我真的很喜歡。因為有很多事情我們是不知道的,只有通過電視劇才能看到,中國人的生活、文化、語言是什麼樣的。看電視可以讓你更能理解中國社會是怎樣運作的,它可以讓你看到聽到,這是從歷史書上無法獲得的。”

 

為更好地推動中國文化“走出去”,中央廣播電視總檯國家多語種影視譯製基地先後與亞洲、非洲、歐洲、美洲以及大洋洲等五大洲30多個國家主流媒體簽署了《中國劇場》播出協議。通過《中國劇場》這一固定時段定期播出的專設欄目,相關國家的電視臺定期播出中國優秀影視譯製作品。

 

據中央廣播電視總檯國家多語種影視譯製基地海外推广部副主任孟毅介紹,此前與物件國之間簽署的都是單部劇的播出協議,譯製片在很多國家播出後效果非常好,所以有不少國家電視臺主動提出希望合辦欄目播出中國譯製片,《中國劇場》應運而生。

 

“中國劇場是中央廣播電視總檯打造的一個品牌性的電視欄目。它的概念是什麼?是我們直接跟物件國的國家級電視臺或者主流媒體合辦《中國劇場》這個欄目,就是在專門的時間、專門的欄目,固定播出中國譯製的影視作品。我們現在《中國劇場》已經在海外30多個國家實現了播出,我們達成協議的已經有50多家媒體了,我們力爭今年要突破更多。”