甘肃天祝多举措“抢救”保护华锐藏族语言文字

甘肃天祝藏族自治县藏语言文字工作办公室主任刚乃旦才让近日接受中新社记者专访披露,过去一年里,该县抢救和保护华锐藏区语言文字,通过治理整顿和规范藏文用字,翻译完成门牌、会标、公章等译件,并完成翻译120条藏文新词术语。

 

刚乃旦才让介绍,为此,“藏语办”常年致力于寻访民间艺人,搜集保护民间文化,将仅存的优秀藏族文化通过录音、视频的形式留存;并以当地全国首批“双语和谐乡村”——抓喜秀龙乡代乾村为主,实行母语传承与汉语普通话交替培训,营造了藏语言学习氛围。天祝,藏语称“华锐”,意为英雄的部落。华锐藏族是藏族区域分布中的一个支系,甘肃天祝县是华锐藏族的主体。华锐藏族独特的生活习惯、饮食、宗教、婚嫁、服饰等文化历史久远,多以口头说唱的方式辈辈相传,文字记录很少。

 

截至目前,甘肃天祝举办的双语翻译暨非遗传承人才培训,共培训学员530人(次);另外,还有40余名学员参加了“藏文基础认读华锐方言学习班”,其中大多数人掌握了日常用语,渡过了拼读关。

 

“作为我县唯一的国家级非物质文化遗产项目,华锐藏族民歌唱词富有文学性,旋律优美动听,是华锐民族民间文化中的精华,可诵、可唱亦可伴舞。大多数以口头传唱为主,用文字记载下来的极为少数。”刚乃旦才让透露,“藏语办”已搜集整理300余首古老民歌,为即将再版发行的《藏区珠海之宝》、《华锐拉伊》充实了宝贵资料,接下来将重点完成《华锐民歌教材性光盘》录音、外景拍摄、后期制作及配套文本翻译,将于近期付梓发行。(中新社兰州2月24日电  记者 崔琳 南如卓玛)